Los balleneros vascos, héroes como los vikingos o samuráis
Igor Lansorena -
publicado
Hace 18 horas
|
Guillermo
Zubiaga, dibujante y escritor de cómics para Marvel, publica en julio
una historia épica centrada en las aventuras de Joanes, un ballenero
vasco al otro lado del Atlántico.

Una de las viñetas realizada por Guillermo Zubiaga.
Para
Guillermo Zubiaga, un artista gráfico vasco residente en Nueva York,
los balleneros vascos son un símbolo de una época heroica, un género
como el western intrínseco al propio misterio del origen de los
vascos, comparable con los cowboys americanos, los vikingos
escandinavos o los samuráis japoneses.
Por esta razón, Guillermo
desea mantener viva la llama de su memoria como uno más de un
importante número de símbolos para los vascos cuando publique The
Flying Whaleboat (La chalupa voladora), el primero de una serie de 3
cómics que narran las aventuras de Joanes, un ballenero vasco. En mi
opinión, la figura del ballenero vasco y las historias detrás de sus
hazañas al otro lado del Atlántico son merecedoras de alabanzas
heroicas, nos dice Guillermo en una entrevista exclusiva para
eitb.com.
Uno no puede evitar preguntarse qué tipo de poemas
épicos habrían escrito los clásicos grecorromanos si hubieran tenido
conocimiento de estas hazañas entre su propia gente, añade el artista
vasco.
Guillermo había soñado desde sus tiempos de estudiante de
universidad con crear un tema vasco, especialmente para el mercado
americano. En primer lugar, pensó en un compendio de mitología vasca o
en retomar el tema de la batalla de Orrega, pero finalmente se decidió
por la pesca vasca de la ballena después de descubrir un articulo de
Selma Huxley en la revista National Geographic.
El dibujante
vasco siempre se había sentido atraído por la leyenda de los antiguos
balleneros, cuya memoria se hacia eco a lo largo de toda la costa vasca
en los innumerables escudos de armas de sus pueblos. El articulo en
National Geographic le confirmó a Guillermo la vigencia de la pesca de
la ballena como línea central para una novela grafica. La posible
presencia vasca en América, todavía en vuelta en un halo de misterio,
fue también un factor adicional.
Guillermo se decidió por el
nombre de Joanes basándose en el testamento de Joanes de Echaniz de
1584, uno de los documentos escritos más antiguos de la historia de
Norte América. Del mismo modo, el nombre de Joanes era muy repetido en
otros documentos tales como los cantos de Joanes D'Etxeberry,
Balearrantzaleen otoitzak, o la historia del ballenero Joanes
Balaztena de Aita Barandiaran.
Dos antihéroes, Han Solo de Star
Wars y el hombre sin nombre, interpretado por Clint Eastwood en los
spaghetti westerns de Sergio Leone, fueron fuente de inspiración
intencionada para el desarrollo del personaje.
La narración de la
historia fue inicialmente concebida como una historia de
aproximadamente 100 páginas, pero Guillermo decidió adaptarla al
publico americano en una serie de 3 episodios de 32 páginas cada uno. A
fecha de hoy, The Flying Whaleboat está a punto de ser publicada y el
artista vasco ha comenzado a dibujar el segundo episodio, The Island of
the Whales (La isla de las ballenas).
Influencias
Si
Guillermo fuera completamente libre para dibujar lo que quisiera y
tuviera los medios para publicarlo, le encantaría crear una historia
para Marvel con Lobezno, su personaje favorito del universo americano
de cómics. Durante 1936, 1937, como un combatiente de la Guerra Civil
española, como un agente extranjero. Me viene a la mente las brigadas
internacionales canadienses, en Euskadi, luchando junto con el Euzko
Gudarostea en el cinturón de hierro, o liberando Paris con el batallón
Gernika, dice Guillermo.
Las influencias de Zubiaga en
términos de escritura y dibujo son tan variadas que teme dejar a
algunos fuera. Así y todo, se arriesga y menciona a Neal Adams, Mike
Mignola, Klaus Janson, Frank Miller, Bernie Wrighston, Pasqual Ferry,
Carlos Pacheco, Joe Kubert, Adam Kubert, Jimmy Palmiotti, Adam Pollina,
Alan Moore, Dave Cockrum, Scott Lobdell, Will Eisner, Goscinny, Uderzo,
Stan Lee, Victor Mora, Francisco Darnís, Jordi Bernet, Horacio Altuna,
Milo Manara, Richard Corben, John Byrne y Walter Simonson. La lista
sigue, hay una gran cantidad de talento, añade Guillermo.
En lo
referente a las obras que tuvieron una influencia más directa en
Joanes, el Ballenero Vasco, Guillermo menciona Pantagruel de François
Rabelais, Las sorprendentes aventuras del Barón Munchausen de Rudolf
Erich Raspe y Gottfried August Bürger, y Pinocho de Walt Disney.
Centro de Estudios Vascos
El
cómic será presentado el 24 de julio durante la convención anual de las
organizaciones vascas norteamericanas (NABO). No ha sido un camino
fácil llegar hasta aquí. Ya que Guillermo tenia múltiples contactos en
la industria del cómic debido a su actividad profesional, pensó en un
principio que podría encontrar una salida fácil a su trabajo. De algún
modo estaba equivocado.
La mayoría de los editores de cómics no
estaban muy interesados en un tema tan atípico. Esto no paró a
Guillermo, que se dio un año de plazo para buscar apoyos antes de
decidirse a considerar publicarlo él mismo.
Antes de que
finalizara el plazo, conoció a Joseba Etxarri, director de
euskalkultura.com, que le puso en contacto con la Universidad de Nevada
y el Centro de Estudios Vascos para que participara en la reunión anual
de NABO defendiendo su trabajo como una plataforma para un nuevo punto
de vista en la conciencia vasco-americana.
Últimos comentarios